Yle:n Tukholman kirjeenvaihtaja Tom Kankkonen raportoi Yle uutisisssa (7.3.)Ruotsin maahanmuuttoministerin huolesta Suomen kielikeskustelusta.
Ruotsin hallituksessa tunnetaan huolta suomenruotsalaisten asemaa koskevasta keskustelusta Suomessa. Muun muassa vähemmistökysymyksistä vastaava integraatioministeri Erik Ullenhage on huolissaan Suomen keskustelun sävystä, joka on tuttu muualtakin Euroopasta.
- Minua huolestuttavat tällaiset eri maissa käytävät keskustelut, joissa käännytään vähemmistöjä tai pakolaisia vastaan. Se ei ole maalle hyväksi, Ruotsin integraatioministeri Erik Ullenhag muotoilee.
Hän tarkentaa, että tämä huoli koskee myös Suomen keskustelua, kun siinä käännytään vähemmistöä vastaan.
Ullenhag uskoo että maat, jotka eivät kunnioita vähemmistöjään ovat nykymaailmassa loppujen lopuksi häviäjiä, kun riippuvuus kansainvälisestä kaupasta ja kanssakäymisestä vain kasvaa.
Terveisiä vaalikampanjaan
Liberaalia kansanpuoluetta hallituksessa edustava Ullenhag sanoo, että Suomen vaalikampanjaa pitää tietysti kommentoida hiukan varoen, mutta hänellä on terveisiä.
- Haluaisin lähettää sellaisen viestin Suomen vaalikampanjaan, että ruotsinkielinen vähemmistö on tärkeä osa Suomen historiaa ja nykyaikaa ja niin pitäisi olla myös tulevaisuudessa, Erik Ullenhag sanoo.
Hänen mielestään Suomen kannattaisi pitää huolta ruotsin kielestä.
Ruotsissa asuvat suomalaiset muistuttavat ajoittain siitä, että suomen kielen aseman edistäminen Ruotsissa voi olla riippuvainen siitä, miten ruotsin kieltä kohdellaan Suomessa, tai ainakin siitä, millainen mielikuva on ruotsin kielen asemasta.
Suomen kielikeskustelu on viime aikoina saanut jonkin verran huomiota Ruotsissa. Lundin yliopiston historianprofessori Dick Harrison vertasi jokin aika sitten keskustelua suomenruotsalaisista keskusteluun juutalaisista 1930-luvun Saksassa.
Alun perin suomenruotsalaisen ajatushautomon Magman nettisivuilla esitetty pohdiskelu päätyi iltapäivälehti Expressenin juttuun. Juttu oli otsikoitu "ruotsin kielen viimeinen taistelu Suomessa". Siinäpä vähän Suomi-kuvaa tavallisille ruotsalaisille, jotka eivät juuri tunne ruotsin kielen asemaa Suomessa.